The Elder Scrolls & Fallout 3 Modding

на главную страницу сайта

Форум Oblivion, Skyrim & Fallout 3/4 Modding

Объявление

У нас есть свой сервер Дискорда. Заходите, пообщаемся.
Господа, те кто пользуются фотохостингом http://uploads.ru/ для размещения изображений. Рекомендую воспользоваться для упрощения загрузки вот этой программой.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум Oblivion, Skyrim & Fallout 3/4 Modding » G.E.C.K. » Русский G.E.C.K., нужен ли?


Русский G.E.C.K., нужен ли?

Сообщений 1 страница 28 из 28

Опрос

Нужно ли делать руссификатор для G.E.C.K.?
Да

52% - 9
Нет

47% - 8
Голосов: 17

1

На многих форумах встречал людей неистово вопрошающих - а будет ли руссификатор для G.E.C.K.? Все прекрасно понимают, что оффициального руссификатора не будет, но может мы сами его сделаем для страждущих? Стоит ли овчинка выделки?
Вот кое-чего посмотрел, попробовал. Но текста там конечно до фига. И особенно смущает обилие специфической терминологии.
http://s51.radikal.ru/i134/0901/74/02273a305f97t.jpg
http://s51.radikal.ru/i134/0901/76/e411a53f2720t.jpg
http://i078.radikal.ru/0901/d2/b53eecfe1cabt.jpg

+1

2

Да...да... Большинству людей русификаторы НУЖНЫ!!!Я то могу и без русификатора...хех...я вообще без русификатора,но на Гекк нужен русификатор.В КС без руськи легко,а вот в Гекке...
Нужен.

0

3

Не вижу смысла в руссификаторе. Если человек не может разобраться в англ. языке, то как он хочет создавать нормальные плагины?А просто перемещение, добавление предметов...Это можно сделать и в нормальной версии ГЕКК. ИМХО

0

4

А я вижу смысл.Большинство людей любят именно Фалитку,а не ТЕС(я сомневаюсь,что люди вообще знают ТЕС) и поэтому они новички.Новичкам полезно...Также можно продавать русификатор

0

5

В общем процесс перевода идет своим чередом. Надеюсь в ближайшем будущем выложу вариант перевода для тестирования...

0

6

ко всему надо с мозгом подходить, на данном этапе развития моддинга в фолл3 достаточно и необходимо в гекке перевести справку и всплывающие подсказки, ибо основной поток туториалов идет на инглише(терминология). вот через полгодика можно и начинать ныть о полном русике и комфорте в работе с гекк... тогда у русских новичков будет достаточная база для туторов и мануалов на родимом языке , вылизанных до последней опечатки и новички перестанут бояться страшного гекка.

0

7

Могу помочь с переводом:)Чтоб работу ускорить:)Я в принципе могу перевести всё кроме материалов которые находяться в списке объектов.

0

8

Никроман написал(а):

Могу помочь с переводом:)Чтоб работу ускорить:)Я в принципе могу перевести всё кроме материалов которые находяться в списке объектов

Если действительно есть желание помочь, знание английского на нормальном уровне, тогда пиши в личку.

+1

9

Я уже в Рестораторе почти перевёл верхнее меню Гекка со всеми вкладками.Ща на днях начну все окана переводить. С английским я не очень дружу я пользуюсь 3 переводчиками и сеструхой (Она препод английского языка).Гекк легко переводиться он не заблокированн здесь главное термины использовать правильные:)
Я ща думаю как переводить предметы в списке объектов,люди на форумах так тресут чтоб все объекты перевести.Правда здесь может быть путаница с ID адресами.Мне лично этот русский гекк нахрен не нужен ну раз людям нужно будем работать

0

10

Возникли проблемы с переводом некоторых терминов они красным выделены:

Отредактировано Никроман (2009-07-03 06:36:06)

0

11

Ох...
Не Рассы, а Расы
Не Части тела, а Части головы
С заглавной буквы я бы советовал делать только первое слово, иначе жутко смотрится (и да, я помню, что в оригинале на английском идут с заглавной все слова)
Открыть там нигде нету...
Слово Настройка не нужно на каждом шагу. Тем более, что в оригинале его нет

Первый скрин вообще странный...

В общем потом может еще что напишу...

0

12

Спасиб уже исправил всё исправил а как на счёт слов которые красным выделены

0

13

Первый скрин
Preferences - Настройки
Ниже - Проверка загружаемых данных

0

14

Тогда я с переводом завязываю если ты уже над ним работаешь

0

15

Какой смысл в переводе???В GECK больше 500 терминов которые на русский перевести проблемотично.Если и будет перевод мало что измениться люди всё равно будут писать вопросы что это а что это? :D

0

16

Вот нашел на просторах инета очередной "руссификатор":
http://s52.radikal.ru/i138/0908/d6/3c3544f62e8at.jpg
яркий пример, как НЕ НУЖНО делать :)

+1

17

Да вот это перевод :crazyfun: Нафига он воообще нужен.А такой перевод даже я теперь непонимаю :crazyfun: Да ГЕНЕРАТОР ЭДЕМСКИХ КУЩ КОМПАКТНЫЙ это вобще просто пи.... :rofl: С таким переводом трудно будет что-то делать :insane:

0

18

А нормальный есть?))

0

19

Ruslan написал(а):

А нормальный есть?))

Пока нет :)

0

20

Много осталось?

0

21

Бессмысленное занятие
Учите Английский

0

22

Тут сварганил для себя перевод :yep:
http://s52.radikal.ru/i137/0912/64/6a20c838605ct.jpg :yep:
Ресторатор  :cool:

+1

23

BloodBear написал(а):

Тут сварганил для себя перевод

Неплохо :) Только зачем перевод для себя, если знаешь английский ;)
А ресторатор да, неплохая программа. Хотя и не без грехов. У меня в процессе работы пропало окошко с настройками волос. Точнее в Рестораторе она есть, а в редакторе - нет... Не знаю даже в чем причина.

0

24

Igor_Ra написал(а):

Только зачем перевод для себя, если знаешь английский

Были свободные пять минут взял и перевёл с русским работать удобней ;)  ;)

Igor_Ra написал(а):

Точнее в Ретораторе она есть, а в редакторе - нет... Не знаю даже в чем причина.

Была таж фигнюшка всё из-за одного символа :yep:  который я случайно стрёр ;)

+1

25

А чем открывали ехешник, для перевода?

0

26

FOGONEZ написал(а):

А чем открывали ехешник, для перевода?

Restorator :cool:  ;)

+1

27

Есть несколько русификаторов для ГЭКК, но по мойму они только усложняют работу. И портят впечетления от программы =)

0

28

Перевод - почему нет. При этом, нужно переписать и переснять тонны материала и мануалов по редактору, которые ориентированы на английскую версию. Про непереводимые термины уже писалось, не стану повторяться.
Это то же самое, как перевести на английский, фразу из Сталкера: Лови лимончик, пиндосина!

0


Вы здесь » Форум Oblivion, Skyrim & Fallout 3/4 Modding » G.E.C.K. » Русский G.E.C.K., нужен ли?