The Elder Scrolls & Fallout 3 Modding

на главную страницу сайта

Форум Oblivion, Skyrim & Fallout 3/4 Modding

Объявление

Господа, те кто пользуются фотохостингом http://uploads.ru/ для размещения изображений. Рекомендую воспользоваться для упрощения загрузки вот этой программой.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум Oblivion, Skyrim & Fallout 3/4 Modding » Редактор Creation Kit » Туториалы на русском языке


Туториалы на русском языке

Сообщений 1 страница 30 из 65

1

Итак, оставляем ссылки на туториалы на русском языке. Также можем обсудить написание таковых, а также перевод материалов с Креатион Кит ВИКИ.

РУМОР ВИКИ

Папирус. Туториал 1. Привет, мир!
http://modder.ucoz.ru/load/10-1-0-157
перевод первой части серии туториалов о Папирусе. Никаких откровений, но мало ли кому поможет...

Папирус. Туториал 2. Переменные и условия
http://modder.ucoz.ru/load/10-1-0-158
Перевод второго туториала из серии туториалов о скриптовом языке Папирус (Papyrus) редактора Creation Kit. Рассматриваются элементарные понятия связанные с переменными и операторами условий.

Папирус. Туториал 3. Введение в свойства и функции
http://modder.ucoz.ru/load/10-1-0-160
Перевод третьего туториала из серии туториалов о скриптовом языке Папирус (Papyrus) редактора Creation Kit. Введение в свойства и функции.

Настройка текстового редактора Notepad++ для работы с Папирусом
http://modder.ucoz.ru/load/10-1-0-161
Для работы со скриптами Папируса можно использовать сторонние текстовые редакторы - скрипты хранятся сейчас уже не в есп-файлах, а отдельно. Один из широко распространенных текстовых редакторов это Notepad++. В данном туториале расписано, как настроить Notepad++ для работы с Папирусом.
ЗЫ: перевод и дополнение статьи выложенной на английской ВИКИ.

Скайрим. Окно актера
http://modder.ucoz.ru/load/10-1-0-162
В статье подробно рассмотрены настройки окна Актер/НПС (Actor) редактора Creation Kit. По сути материал можно использовать для создания/настроки актеров/НПС.

Скайрим. Отношения
http://modder.ucoz.ru/load/10-1-0-164
В этой статье идет речь о взаимоотношениях игрока и актеров, о создании из НПС компаньона, о возможности завести с ним семью и прочее.

Основы работы с интерфейсом в редакторе Creation Kit
http://modder.ucoz.ru/load/10-1-0-163
В данном руководстве вы сможете изучить:
- базовые компоненты интерфейса Creation Kit
- как ориентироваться в окне просмотра

Экспортирование моделей в Creation Kit
http://modder.ucoz.ru/load/10-1-0-166
В данном туториале описывается процесс экспорта модели в редактор Скайрима - Creation Kit - через утилиту NifSkope.

Идентификаторы EditorID в языке Papyrus

Перевод плагинов для Skyrim с помощью Skyrim String Localizer

0

2

Как насчет видеотуторов? Как дополнение к текстовому варианту туториала. Ты же сам хотел вроде

0

3

Evil написал(а):

Как насчет видеотуторов?

Ты же знаешь, что я не люблю говорить. А еще мне надо микрофон в другое гнездо ставить. А еще... может как-нибудь в будущем. Для начала хоть с текстовыми разобраться.

0

4

Igor_Ra, а мой голос не распугает там всех? :D Ибо могу попробовать как-нибудь потом. Когда с текстовыми разберемся.

0

5

Evil написал(а):

а мой голос не распугает там всех?

Думаю не распугает. О! Еще Оуса надо подключить :) Тогда будет и тутор и юмор - два в одном :)

0

6

Я могу попробовать что-то попереводить. Думаю, что кой-какое знание инглиша\логика позволят внести свой вклад в вывод сайта в первые строки поисковиков :D

Решив еще раз перебрать свою проблему с диалогом, просматриваю официальный бесездовский  тутор по созданию квестов и диалогов. Перевожу. Иногда возникает ощущение, что изобретаю велосипед :D
Но это все просто на всякий случай - если будет какое-то разительное отличие между этим процессом в CS и CK

Отредактировано Bitnik (2012-02-12 00:40:02)

0

7

Папирус. Туториал 1. Привет, мир!
http://modder.ucoz.ru/load/10-1-0-157
перевод первой части серии туториалов о Папирусе. Никаких откровений, но мало ли кому поможет...

+1

8

Игорь, уверена, что поможет  :yep:  Вчера по этому папирусу весь вечер лазила, осматривалась. А как в СК скрипты сооружать, так и не поняла. Спасибо!

0

9

Папирус. Туториал 2. Переменные и условия
http://modder.ucoz.ru/load/10-1-0-158
Перевод второго туториала из серии туториалов о скриптовом языке Папирус (Papyrus) редактора Creation Kit. Рассматриваются элементарные понятия связанные с переменными и операторами условий.

0

10

Не срослось у меня с диалогами.
Я могу допереводить тутор, но не буду уверен, что часть про диалоги написана правильно.
А могу его отдать кому-то из вас - у кого все работает. Как раз может меня и ткнут носом в ошибку, если это я напортачил.
Что посоветуете?

0

11

Bitnik написал(а):

Я могу допереводить тутор, но не буду уверен, что часть про диалоги написана правильно.
А могу его отдать кому-то из вас - у кого все работает. Как раз может меня и ткнут носом в ошибку, если это я напортачил.
Что посоветуете?

Можешь доперевести, и потом отдать Ивлу, пусть он не ленится, а посмотрит диалоги. К тому же он писал, что у него они работали. Вот и пусть перепроверит твой перевод. В крайнем случае я могу глянуть, но босюь я освобожусь для этого вряд ли раньше середины следующей недели...

0

12

Могу взять перевод, только сразу с файлом esp, созданным Битником.

0

13

Тут в разделе "Что нового в КК" в категории "Диалоги" почитай если что про нововведения в диалогах

Код:
http://www.creationkit.com/What's_New%3F

Отредактировано BloodBear (2012-02-13 21:21:28)

0

14

BloodBear написал(а):

Тут в разделе "Что нового в КК" в категории "Диалоги" почитай если что про нововведения в диалогах

По ссылке ничего нету.

0

15

вот

Код:
http://www.creationkit.com/What's_New%3F

Отредактировано BloodBear (2012-02-13 20:31:28)

0

16

Папирус. Туториал 3. Введение в свойства и функции
http://modder.ucoz.ru/load/10-1-0-160
Перевод третьего туториала из серии туториалов о скриптовом языке Папирус (Papyrus) редактора Creation Kit. Введение в свойства и функции.

+1

17

Игорь еще успевает что-то переводить.. Честно говоря - восхищаюсь!  Я  открыла эти функции в английском варианте, пробежалась по ним, вздохнула, что времени не хватает и закрыла..

0

18

Такой вопрос, а тутор по созданию непися кто-нибудь переводил/планирует переводить/имеет смысл переводить?

0

19

Следует, хотя бы для галочки. А то много что-то всяких сайтов начали переводить туторы по скайриму. Не хотят с моддером считаться, та же бухта, например. Так что если хочешь, то переводи, конечно.

0

20

Azikos, стоит :) Я в своем мельком рассмотрел основы (то, что требовалось для квеста), и не более

Отредактировано Bitnik (2012-02-15 20:51:28)

0

21

Я хотел перевести урок по созданию квеста, да только мне не понравился стиль и порядок изложения материала, так что решил для себя: если и делать, то не перевод, а свою версию, без всяких: "ой, мы ошиблись, когда тыкали те кнопочки, давай ты, читатель, сломаешь себе мозги, ища нужную тебе вещь, без которой нифига нормально работать не будет". Урок на то и урок, чтобы в нем было все сразу правильно и понятно, без всяких шагов назад.

0

22

Evil, вот боюсь, что моя версия, будучи размером в 23 страницы (с картинками, правда, но все же), взорвет мозг читателя...
Намудрила "Беседка"! Уже несколько раз терялся в этом хороводе странных указаний. Но все таки по возможности стараюсь объяснять что есть что.

0

23

Кхем, учитывая КОЛИЧЕСТВО рассказанного в туториале от беседки про создание неписей, думаю гораздо действеннее будет написать свой туториал... Ибо беседка рассказала только о:
1) Создаем непися, даем ему все три имени
2) Отмечаем свойство Unique
3) Отмечаем расу и голосовой пакет
4) Устанавливаем базовый аутфит
5) Размещаем
6) Создаем бандита на основе шаблона.
Очень печально и чертовски мало. Хотя забавно.

Отредактировано Azikos (2012-02-15 21:04:50)

0

24

Так это все, что там рассказано?? :huh: Я именно это имел в виду, говоря про "основы (то, что требовалось для квеста), и не более"

0

25

Azikos написал(а):

Очень печально и чертовски мало.

А, да, согласен. Из Обливиона туда мало чего понатаскали, больше из ГЕККа взято, а его я не люблю, ибо Ф3 - бяка (субъективно). Так что процесс создания первого NPC выглядел так: посмотрел, потерялся, поковырялся в носу, закрыл СК.

0

26

Evil, тутор окончен

Скрытый текст:

Для просмотра скрытого текста - войдите или зарегистрируйтесь.

Приготовься, такого ты еще не читал :D
esp прилагаю.

0

27

Bitnik, а законченный-то мне зачем? Я хотел помочь разобраться, почему у тебя диалоги не работают. Но качаю, да.

Отредактировано Evil (2012-02-15 22:28:37)

0

28

Вот именно это мне и нужно. Если не сложно - просмотри, правильно ли расписан процесс их создания. А то меня по поводу диалогов сомнения терзают. Если в них все нормально - значит все остальное точно правильно. Если я что-то упустил - ткни носом в ошибку.
Я его просто сначала упаковал полностью, а потом вспомнил, что не отправил. Так и выложил.

0

29

Bitnik, а папку scripts?... Теперь скрипты сохраняются отдельно.

0

30

Что-то меня эти беседковские извращения немножко бесят...
Есть еще что-то, что я должен знать? :writing:

Еще вопрос:
кидать папку scripts, находящуюся в data, целиком или какие-то отдельные фрагменты? Я ж 40 метров не потяну!

Отредактировано Bitnik (2012-02-15 22:50:42)

0


Вы здесь » Форум Oblivion, Skyrim & Fallout 3/4 Modding » Редактор Creation Kit » Туториалы на русском языке